דיבוב או סאב של סופר נוכלים: איזה מהם עדיף?

על ידי ארתור ס.פו /24 בנובמבר 202124 בנובמבר 2021

בשנת 2012, מארוול קומיקס פרסמה סדרת קומיקס בת 4 גיליונות בשם סופר נוכלים . הסדרה נכתבה על ידי אגדת הקומיקס מארק מילר ואוירה על ידי ליניל פרנסיס יו, ועוקבת אחר נבל העל ג'וני ברק במאמץ שלו לבצע שוד גדול תוך כדי עבודה עם קבוצה של נבלי-על חזקים אחרים. בשנת 2021, נטפליקס מוציאה עיבוד אנימה בשם סופר נוכלים , גם באנגלית וגם ביפנית. במאמר זה, אנו הולכים לספר לך אם הגרסה המדובבת או המשנה של סופר נוכלים יותר טוב.





סופר נוכלים היא תוכנית של נטפליקס, ולמרות שזו סדרת אנימה, היא מבוססת על ספר קומיקס אמריקאי, כך שגם הדיבוב וגם הסאב טובים באותה מידה שכן שניהם למעשה עובדים מצוין עם העיבוד.

המוקד של מאמר זה הולך להיות כל מה שאתה צריך לדעת על ההבדלים בין הגרסה המדובבת לגרסה המדובבת של סופר נוכלים . אנו הולכים להביא לך את כל המידע הדרוש לך כדי להשוות את שתי הגרסאות הללו ולבסוף לתת את פסק הדין שלנו לגבי איזו מהן טובה יותר.



תוכן העניינים הופעה דיבוב סופר קרוקס צוות דיבוב של סופר קרוקס משנה של סופר קרוקס צוות משנה של סופר קרוקס דיבוב או משנה של Super Crooks: באיזה מהם כדאי לצפות?

סופר נוכלים לִטפּוֹחַ

בניגוד לרוב סדרות האנימה האחרות, סופר נוכלים שוחרר במקביל ברחבי העולם בפורמט המדובב וגם בפורמט המשנה. זאת בשל העובדה שהוא הופק על ידי נטפליקס, שעבדה על שתי הגרסאות בו זמנית; בדרך כלל, האנימה מיוצרות לראשונה ביפן ונמכרות, לפני שנמכרות למערב, שם מיוצרים המדובבים מאוחר יותר.

בחלק זה, המדובב באנגלית (כלומר, אמריקאי) הוא מה שמעניין אותנו ואנחנו הולכים לדבר על הגרסה הזו של התוכנית במאמר שלנו. בכל הנוגע לאיכות הדיבוב, סופר נוכלים , מכיוון שהוא הופק בו זמנית ועל ידי אותו אולפן (שהפיק את שתי הגרסאות, כלומר לא היה צורך בעיבודים), יש לו את אחד המדובבים היותר טובים שתמצאו באינטרנט.



קאסט הקול היה נהדר והבימוי הכללי היה טוב, השתווה לחלוטין למקור מבחינת איכות ואותנטיות.

בניגוד לרוב דיבובי האנימה האחרים, סופר נוכלים יש דיבוב ממש מעולה. השחקנים המדובבים עשו עבודה מצוינת והרבה אנשים שראו את שתי הגרסאות מסכימים שהקולות האנגליים עשויים אפילו להתאים יותר באיזשהו אופן. לא היינו כל כך נועזים לומר את אותו הדבר, אבל אנחנו יכולים לציין שהתוכנית משתווה לגרסה המקורית, המשנה, וזה דבר נהדר אם אתה יודע שדובבים של אנימה הם לרוב הרבה יותר גרועים מהמקור, גרסאות משנה.



סופר נוכלים קאסט מדובב

צוות הקול האנגלי של סופר נוכלים כולל:

    אבי טרוט בתור קייסי אן ג'ונה סקוט בתור ג'וני בולט בו בלינגסלי בתור הגלדיאטור בן פרונסקי בתור סמי דיזל ביל באטס בתור ג'וש (הרוח) ביל רוג'רס בתור TK מקייב ברונו אוליבר בתור רודי דיזל D. C. Douglas בתור הפרטוריאן דאג סטון בתור קרמיין (החום) ג'ייסון מרנוחה בתור כריסטופר מאטס (הממזר) זינו רובינסון בתור תחזית

סופר נוכלים תַת

הפרק הראשון של סופר נוכלים שודר ב-25 בנובמבר 2021 בנטפליקס. לתוכנית היו בסך הכל 13 פרקים, ששודרו ברצף אחד ועיבדו את חוברת הקומיקס של מילר באותו השם. הסדרה שוחררה, כפי שאמרנו, גם בגרסה המקורית, היפנית וגם בגרסה המדובבת.

כפי שקורה ברוב סדרות האנימה, סופר נוכלים כלול, צוות הקול המקורי היה פשוט נהדר. המדובבים עשו עבודה ממש מדהימה וכל הפרויקט הרגיש מאוד אותנטי וברמת איכות מספקת, למרות שמדובר בעיבוד לקומיקס אמריקאי ולא למנגה.

צוות ההפקה מאחורי סופר נוכלים השקיעו הרבה לב ורגש בפרויקט, והקול הוא רק אחד מההיבטים שבהם ההופעה הייתה מדהימה לחלוטין והיא אחת הסיבות למה אנחנו כל כך אוהבים אותה.

למרות ש סופר נוכלים הוא עיבוד יפני לספר קומיקס אמריקאי, צוות הקול המקורי היה באמת מדהים. ההצגה תפקדה היטב למרות היותה סיפור גיבורי על מערבי מסורתי, משהו שלא נפוץ מדי ביפן (אם אתה חושב אקדמיה הגיבור שלי , הסדרה היא תפיסה יפנית מאוד על הז'אנר, בדיוק כמו איש אגרוף אחד , והוא שונה מאוד מיצירות גיבורי-על מערביים).

זו הסיבה שאנחנו יכולים רק לשבח את צוות הקול היפני של העיבוד הזה.

סופר נוכלים צוות משנה

צוות השחקנים היפני של סופר נוכלים כולל:

    קנג'ירו צודה בתור ג'וני בולט מאיה סקמוטו בתור קייסי אייג'י טקמוטו בתור TK מקייב הירושי יאנאקה בתור כריסטופר מאטס Hisao Egawa בתור הסלמנדרה Junichi Suwabe בתור ג'וש (הרוח) קן בתור תחזית פייר טאקי בתור הגלדיאטור סובארו קימורה בתור סמי דיזל טטסו אינדה בתור רודי דיזל Wataru Hatano בתור הפרטוריאן יאסוג'י קימורה בתור קרמיין

סופר נוכלים דוב או משנה: באיזה מהם כדאי לצפות?

לעתים רחוקות אתה נתקל בסדרת אנימה כל כך גדולה שבה אתה יכול, בוודאות מוחלטת, לומר שהדיבוב טוב; זה באמת נדיר. כפי שניתחנו במאמר קודם, דיבובים הם בדרך כלל הרבה יותר גרועים מהגרסאות המקוריות, עם חיתוכים, עריכות ושגיאות שפשוט אי אפשר להתעלם מהם. בנוסף, יפנית היא שפה מאוד ספציפית ושונה שלא קל מאוד לתרגם בגלל המבנה והטבע שלה. זו הסיבה שרוב המדובבים לא כל כך טובים.

עכשיו, כמה סדרות אנימה בוגרות הן חריגות, אישרנו את זה בהזדמנויות רבות. זה נובע מהעובדה שאין צורך לצנזר או לערוך את התוכן, כי הוא מיועד לקהלים בוגרים, כך שהם יכולים לסבול את התוכן המקורי. זו הסיבה שלסדרות אנימה כאלה יש לרוב דיבובים טובים. סופר נוכלים בהחלט מתאים לתבנית של מופעים כאלה.

הסברנו שהעובדה שנטפליקס הפיקה את שתי הגרסאות בו זמנית אפשרה לדיבוב להיות כל כך טוב. אנחנו לא יכולים לקבוע שהדיבוב טוב יותר, אבל הוא בהחלט משתווה למקור וזו דוגמה אחת נדירה שבה אנחנו יכולים לומר, בוודאות מוחלטת, שאפשר ליהנות מהגרסה המדובב.

בעיקרון, אין הבדל בין השניים והכל תלוי בהעדפות האישיות שלכם, אבל אם אתם רוצים לשמוע את דמויות האנימה מדברות אנגלית, בניגוד לרוב המקרים, תוכלו לצפות בגרסה המדובבת של סופר נוכלים ללא חשש להחמיץ.

אודותינו

קולנוע חדשות, סדרה, קומיקס, אנימה, משחקים